Conectarse:            
Tu propio blog en 2 minutos en Bublegum   

Himno de Riego y versiones satíricas.

Publicado por Donatello el 9/05/2008 a las 18:12 en Riego. 0 comentarios. Permalink.

QUE GOZO TENER UN HIMNO SIN LETRA, Y MÁS GOZO CAMBIAR EL QUE TENEMOS POR LA: ¨ OVEJITA LUCERA¨ o para darle más marcha a los desfiles el CHOCOLATERO.

Iñaki de Villa.

Letras

Aparte de la letra oficial durante el período republicano, el Himno de Riego tuvo muchas letras o letrillas populares, más o menos afortunadas. A continuación se incluye la letra oficial y algunas de las populares:

Letra oficial

(Autor: Evaristo de San Miguel Valledor)

Serenos y alegres
valientes y osados
cantemos soldados
el himno a la lid.
De nuestros acentos
el orbe se admire
y en nosotros mire
los hijos del Cid.

Soldados la patria
nos llama a la lid,
juremos por ella
vencer, vencer o morir.

¡Blandamos el hierro
que el tímido esclavo
del libre, del bravo,
la faz no osa ver!
Sus huestes cual humo
veréis disipadas,
y a nuestras espadas
fugaces correr.

Soldados, la patria
nos llama a la lid,
¡Juremos por ella
vencer o morir!

El mundo vio nunca
más noble osadía,
ni vio nunca un día
más grande el valor,
que aquel que, inflamados,
nos vimos del fuego
excitar a Riego
de Patria el amor.

Soldados la patria
nos llama a la lid,
juremos por ella
vencer o morir.

Honor al caudillo,
honor al primero
que el cívico acero
osó fulminar.
La patria afligida
oyó sus acentos
y vio sus tormentos
en gozo tornar.

Soldados, la patria
nos llama a la lid,
¡Juremos por ella
vencer o morir!

Su voz fue seguida,
su voz fue escuchada,
tuvimos en nada
soldados morir.
Y osados quisimos
romper la cadena
que de afrenta llena
del bravo el vivir.

Soldados, la patria
nos llama a la lid,
¡Juremos por ella
vencer o morir!

Ya la alarma tocan;
las armas tan sólo
el crimen, el dolor,
podrán abatir.
¡Que tiemblen, que tiemblen,
que tiemble el malvado,
al ver al soldado
la lanza esgrimir!

Soldados, la patria
nos llama a la lid,
¡Juremos por ella
vencer o morir!

La trompa guerrera
sus ecos da al viento,
horror al sediento,
ya ruge el cañón
a Marte, sañudo,
la audacia provoca
y el ingenio invoca
de nuestra nación.

Soldados la patria
nos llama a la lid,
juremos por ella
vencer, vencer o morir.

Se muestran: ¡volemos,
volemos, soldados!
¿Los veis aterrados
la frente bajar?
¡Volemos, que el libre
por siempre ha sabido
al siervo rendido
la frente humillar.


De este himno, se cantaban las estrofas 1ª, 2ª, 5ª, 6ª, 13ª y 14ª.

Himno republicano alternativo

Esta letra fue una adaptación del himno cantada en centros de enseñanza republicanos

En España de nuevo resurge
Es tan alto y tan grande su honor
que en el hombre es un timbre de gloria
el nacer y sentirse español.

Libertad de este pueblo
que abre de nuevo
rumbos de vida, vida mejor,
que da por ley el trabajo
la Igualdad, la Justicia y Honor.

Honor, honor a España
Viva la Libertad
Camino del progreso
avancemos con aire triunfal.

De nuevo España resurge
Es tan alto y tan grande su honor
que en el hombre es un timbre de gloria
nacer y sentirse español.

Letras satíricas

Estas son algunas de las letras[utilizadas popularmente en la época de la República de forma satírica. Reflejan el sentimiento anticlerical y antimonárquico de quienes las cantaban.

Si los curas y frailes supieran
la paliza que les van a dar,
subirían al coro cantando:
"Libertad, libertad, libertad!"


Si los Reyes de España supieran
lo poco que van a durar,
a la calle saldrían gritando:
"¡Libertad, libertad, libertad!"


Un hombre estaba cagando
y no tenía papel
pasó el Rey Alfonso XIII
y se limpió el culo con él.

catalán
La Reina vol corona?
que vingui a Barcelona!
Corona li donarem...
I el coll li tallarem!

Si el Rei demana corona
corona li donarem
que vingui a Barcelona
i el coll li tallarem

(Traducción del catalán)
¿La reina quiere corona?
Que venga a Barcelona!
Corona le daremos...
¡Y el cuello le cortaremos!

Si el Rey pide corona
corona le daremos
que venga a Barcelona
¡Y el cuello le cortaremos!


(catalán)
Si vols sopar no t'en vages
sardines torrades tenim
al Berenguer en tomàtec
i de postre a l'Alfonso fregit

(Traducción del catalán)
Si quieres cenar no te vayas
tenemos sardinas asadas
A Berenguer con tomate
Y de postre al Alfonso frito

La Moderación

Esta letra fue introducida en 1936.

Que mueran los que claman
por la moderación
para atacar los fueros
de la Constitución.

Comentarios

Deja un comentario.



{ Pagina anterior } { Pagina 37 de 44 } { Pagina siguiente }

Tema de Roy Tanck adaptado por Bublegum.net